

Claude Code Meetup Tokyo
これはなに? / What is this?
Claude Code Meetup Tokyo を Anthropic さんご支援のもと開催します。12 月 22 日と師走のお忙しい日で恐縮ですが、ご参加いただけると幸いです。Claude Code の開発者さんとのリアルタイム Q&A の時間も設けておりますので、ぜひ現地にて質問などしていただければと思います。オフラインのみ。日本で一番 Claude Code の知見共有のできる場所にしましょう!
Wi-Fi・電源あり。参加無料。食事や飲み物、Claude ステッカーをご用意しています。Anthropic チームのご協力に感謝いたします!
We are hosting Claude Code Meetup Tokyo with support from Anthropic. We understand December 22nd falls during the busy end-of-year season, but we would be delighted if you could join us. There will be a live Q&A session with Claude Code developers, so please come with your questions. This is an in-person only event. Let's make this the best place in Japan to share Claude Code knowledge!
Wi-Fi and power outlets available. Free admission. Food, drinks, and Claude stickers will be provided. Special thanks to the Anthropic team!
対象者 / Who should attend?
Claude Code について情報発信、登壇、書籍の出版、記事を執筆されている方は大歓迎。開催日までにガチで Claude Code を使い込むという方もぜひ。
席数が限られているため、ただ聞きに来る方より、Claude Code に関する知見を共有していただけそうな方を優先的にお通しします。もしまだ Claude Code はあんまり慣れていないよという方も、ぜひこの機会に時間を割いて触っていただいて、開催日当日までに何かしら参加者の方々に知見を共有できるようにしてからご参加くださいませ。
また、どなたかよくわからないとお通しできないので、Luma と X アカウントを連携しておいてください。30 秒でできます。設定から X のハンドルネームを入れるだけ。
初めましての方は私の X のフォローを必須とさせてください。数多くの方からお申し込みいただいており、参加可否の確定までお時間を要することご了承ください。
If we haven't met before, please follow me on X. Due to the large number of applications, it may take some time to confirm your participation.
We especially welcome those who have been sharing information about Claude Code through presentations, books, or articles. We also encourage anyone planning to dive deep into Claude Code before the event.
Due to limited seating, we will prioritize attendees who can share their Claude Code knowledge over those who just want to listen. If you're not yet familiar with Claude Code, please take this opportunity to spend some time with it and come prepared to share something with other participants.
Also, please link your X account to Luma so we can verify who you are. It only takes 30 seconds. Just enter your X handle in the settings.
タイムスケジュール / Schedule
18:30-19:00 | 開場 / Doors Open
19 時きっかりに始めますので、それまで会場にてご歓談くださいませ。
We will start at 19:00 sharp, so please feel free to mingle until then.
19:00-19:10 | オープニング / Opening
イベント趣旨の説明と本日の流れについて。
Introduction to the event purpose and today's agenda.
19:10-19:20 | Anthropic からのビデオメッセージ / Video Message from Anthropic
Anthropic チームからのビデオメッセージをお届けします。
A video message from the Anthropic team.
19:20-19:45 | Boris Cherny さんとのライブ Q&A / Live Q&A with Boris Cherny
お忙しい中、Claude Code 開発者の Boris Cherny さんに Q&A の時間を割いてもらえることになりました。Q&A は英語です。もし英語が苦手な方は事前に英語の文章を作ってきてください。
Boris Cherny, Creator of Claude Code, has kindly agreed to hold a Q&A session despite his busy schedule. The Q&A will be in English. If you're not comfortable with English, please prepare your questions in advance.
19:45-20:00 | 休憩&レイアウト変更 / Break & Room Setup
椅子の配置を変更し、テーブルごとのグループに分かれる準備をします。
We'll rearrange the seating and prepare for group discussions at each table.
20:00-20:45 | Claude Code 知見共有会 / Knowledge Sharing Session
ひとりひとりが複数の島に分かれて知見を持ち寄って、ああだこうだ話し合う時間にしましょう。ひとり 3-5 分程度のスライド、資料などがあると良いかなと思います。画面を片手に Vibe Talking をするのも OK です!時間が溶けると思うので、各島でどなたかタイムキーパーをお願いします。学んだ知見はハッシュタグ #aimeetup で X にてどんどん共有してください。
We'll split into smaller groups at different tables where everyone can bring their knowledge and discuss. A 3-5 minute slide or document would be helpful. Vibe Talking with your screen is also OK! Time will fly, so please assign a timekeeper in each group. Share what you learn on X with the hashtag #aimeetup.
20:45-21:30 | 食べ物、飲み物、ネットワーキング / Food, Drinks, and Networking
先ほどの時間までで話し足りない方はこちらで。
Continue your conversations here if you didn't get enough time earlier.
21:30-22:00 | お片付け、完全撤収 / Cleanup and Closing
写真撮影・SNS について / Photo & SNS Policy
他の参加者の顔が写る写真撮影は許可を得た場合を除き原則禁止。知見は #aimeetup でどんどん共有してください。スライドは当人に確認してください。
Photos/videos of participants' faces are prohibited without permission. Feel free to share insights with #aimeetup. Please ask before sharing someone's slides.
遅刻・キャンセルについて / Late Arrival & Cancellation
遅刻する場合は X の DM で主催者までご連絡ください。参加できなくなった場合は、わかった時点で早めにキャンセルをお願いします。
If you're running late, please contact the organizer via X DM. If you can no longer attend, please cancel as soon as you know.
では、会場にてみなさまとお会いできることを楽しみにしております。
We look forward to seeing you at the venue!