

鬼画符 Ghost Scribbles: Drawing Your Own Fu Talisman 画自己的福禄
Ghost Scribbles: Drawing Your Own Fu Talisman
鬼画符:画自己的符
Across cultures, people have always drawn symbols to protect what matters to them.
In Daoist traditions, these symbols are called Fulu (符箓) — talismans believed to carry spiritual authority and intention. Part writing, part drawing, they form a mysterious visual language used for protection, healing, or blessing.
The phrase “ghost scribbles” (鬼画符) is often used jokingly to describe messy handwriting.
But behind the joke is an older belief: that mysterious lines may carry hidden power.
✦
In this 2–3 hour workshop, we’ll explore the visual language and cultural background of talismans, along with parallel practices like sigils and protective symbols.
At the same time, we want to be clear:
This is not a formal or traditional study.
We respect where these traditions come from, but we approach them as artists — through curiosity, intuition, and personal interpretation.
And as always, we like to twist things a little.
✦
What We’ll Do
We’ll look at basic talisman structures, then create our own through a series of playful exercises:
✧ Glow Station — fluorescent ink on black paper + a lights-off reveal
✧ Invisible Intent — wax + watercolor, where the image slowly appears
✧ Collaborative Scroll — a shared, growing community talisman
✦
By the end, you’ll create your own personal talisman —
a drawing holding your wishes for protection, courage, creativity, or peace.
Think of it as designing your own blessing.
No drawing experience needed.
鬼画符:画自己的符
在人类历史中,人们一直通过符号与图像表达愿望、祈求保护。
在道教中,这种符号被称为符箓(fulu),介于文字与图像之间,用于祈福、辟邪与守护。
“鬼画符”这个说法常被用来形容潦草的字迹,
但在玩笑背后,也隐含着一个更古老的想法——
那些神秘的线条,或许本身就具有力量。
✦
在这场 2–3 小时的工作坊中,我们会简单了解符箓的视觉结构与文化背景,也会参考其他文化中的符号实践。
同时说明:
这不是一场严肃的传统学习。
我们尊重其来源,但会以创作者的方式进入——带着理解,也带着偏移与再创造。
✦
活动内容
✧ 观察符箓结构,并转化个人意图为图像
✧ 盲画练习(闭眼画“保护”或“混乱”)
✧ 荧光符(关灯显现)
✧ 隐形符(水彩显影)
✧ 共创长卷(集体护符)
✦
活动结束时,你将完成一张属于自己的符,
承载你的愿望与状态。