
Survival Protocol #2: Description & Consumption|敘述與消費|記述と消費
In the 2020s, curatorial discourse connecting the art scenes of Taiwan and the Middle East has become more multilingual than ever, heavily armed with geopolitical theories. 進入2020年代,連結臺灣與中東藝術圈的策展論述正經歷前所未有的多語化,並以地緣政治理論高度武裝。2020年代、台湾や中東のアートシーンを繋ぐキュレーターの言説は、かつてないほど多言語化し、地縁政治的な理論で武装されています。However, in contrast to the richness of these "descriptions," aren't the exhibition sites we witness often reduced to symbolic, easily consumable "subcultural-style" surfaces? 然而,與這些豐富「敘述」相反的是,我們目擊到的展覽現場,是否往往被收編於符號化、易於消費的「次文化風格」表層之中?しかし、その「記述」の豊かさに反して、私たちが目撃する展示現場は、しばしば記号的で、消費されやすい「サブカル風」の表層に回収されてはいないでしょうか。Using the recent texts of curator Nobuo Takamori as a guide, this lab will coolly deconstruct how his "smooth logic" renders the weight of history transparent and leaves behind the physicality of the site, based on exhibitions he curated in Taipei and Tainan. 本工作坊將以策展人高森信男近期的文本為輔助線,從他在臺北與臺南策劃的展覽現場出發,冷徹地拆解其「流暢的邏輯」如何使歷史的厚度變得透明,並忽略了現地的身體性。本ラボでは、キュレーター高森信男氏の近作テキストを補助線に、その「滑らかな論理」がいかにして歴史の重みを透明化し、現場の身体性を置き去りにしているのかを、彼がキュレーションをした台北と台南の展示から冷徹に解体します。This is neither fan praise nor mere slander. Into the deep fault line between Writing and Consuming, we once again cast "Evidence." 這既不是粉絲的讚美,也非單純的誹謗。 在「敘述」與「消費」之間的深沉斷層中,我們將再次投下「證據」。ファンによる称賛でも、単なる誹謗中傷でもない。 記述することと、消費されることの間にある深い断層に、いま一度「エビデンス」を投げ込みます。— Let us search together for words that will endure the scrutiny of history five years from now. ——讓我們一起尋找,足以禁得起五年後歷史考驗的語言。―― 5年後の歴史に耐えうる言葉を、共に探しましょう。